12.橡树和芦苇

马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。

La Fontaine   拉封丹寓言
Marc Chagall   马克·夏加尔




Le Chêne et le Roseau

橡树和芦苇

The Oak and the Reed

 




一天橡树对芦苇说:

你有充分理由控告大自然:

一只戴菊莺飞落,

就会把你压弯。

哪怕吹来一阵微风,

刚能把水面吹皱,

就会让你低下头。

而我的额头像高加索的山峰,

不仅能遮挡灿烂的阳光,

还能顶住暴风雨的扫荡。

对你什么都是风暴,

对我无不是和风。

你若生在我的茂叶下也好,

有我的荫护照应,

就不会受这么多惊扰;

有我遮风挡雨,

也就不必忧虑。

你们这些芦苇大多

生长在风王国的水泽,

我就觉得对你们,

大自然很不公平。

芦苇回答说:您的同情

是出于好心,也不必担忧:

风对我不如对您那么可怕,

我不会折断,风大就俯下;

而您呢,不管风多么凶猛,

腰弯也不弯就硬顶。

咱们还是等着瞧吧。

说这番话的工夫,

北风婆一直怀抱的风孩儿,

这时突然从天边冲过来,

那风孩儿最调皮,

发狂一般撒欢儿。

橡树还挺立在那里,

芦苇赶紧弯下腰去。

风力越来越大,

结果连根拔起

那棵伸脑袋够上青天、

脚跟却踏着黄泉的橡树。


译:李玉民