22.公鸡与狐狸
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
La Fontaine 拉封丹寓言
Marc Chagall 马克·夏加尔
Le Coq et le Renard
公鸡与狐狸
The Cock and the Fox
一只老公鸡足智多谋而又机警,
正站在树枝上放哨。
“老兄,”一只狐狸上前柔声说道,
“我们再也没有纷争,
这次实现了全面和平。
我是来向你宣告,你下来让我拥抱,
千万不要耽误时间,
今天我传递消息要跑二十个驿站①。
你和你的弟兄们,
都可以放假休息了,
什么事也无须再担心,
我们都可以代劳,
反正大家都成了弟兄。
今晚就放烟火狂欢,
不过你还是先下来,
接受我的亲吻和友爱。”
“朋友,”公鸡便应声回答道,
“在我看来什么消息
也没有比和平
这一消息
更好更美妙。
尤其是从你口中得知,
我就感到双倍的欢喜。
我望见跑来两条猎犬,
肯定是派来传递这喜信。
他们跑得快,一会儿就到我们面前,
我这就下去,让我们相互亲吻。”
“再见,”狐狸说道,“我要赶远路,
等下次咱们见了面,
再欢庆这胜利。”
这个甜嘴巴舌的家伙一见不妙,
拔腿就逃之夭夭,
不满自己这一损招。
我们的老公鸡则咯咯地嘲讽,
笑狐狸如此惊恐。
让骗子上当真可谓加倍的开心。
译:李玉民