39.淹死的女人
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
La Fontaine 拉封丹寓言
Marc Chagall 马克·夏加尔
La Femme Noyée
淹死的女人
The Drowned Woman
我可不是讲这种话的人:
“这算不了什么,
不过是个女人跳河自尽。”
我要说人命关天,尤其女性,
很值得我们惋惜,
只因女性给我们增添快乐。
我讲这话绝非离题,
这则寓言说的就是
这样一位妇女:
她跳进波涛中,
结束她悲惨的一生。
丈夫去寻找她的尸体,
人已死于非命,
总得让她入士为安,
尽自己的夫妻之情。
他来到吞噬他妻子的河流岸边,
在那里散步的人还不知道
这个不幸事件。
这位丈夫便询问
他们是否看见他妻子的踪影。
其中一人回答:“没有,
不过,您就沿着河流,
一直找到下游。”
另一个人却说道:“别顺水流找;
您还是往上游走。
冲走她的水流,
不管坡度多么陡,
也不管什么流向,
她那逆反的性情
会使她逆水漂流,
漂向河的上游。”
此公嘲笑人也不分时候。
至于逆反的性情,
我不知道他讲的是否对头;
但是这种性情
不管有还是没有,
女性的缺点及其癖性,
则是与生俱来,
无疑死才带走,
如果有可能,
死也不肯罢休。
译:李玉民