45.意欲向鹿报仇的马
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
La Fontaine 拉封丹寓言
Marc Chagall 马克·夏加尔
Le Cheval s'étant voulu venger du Cerf
意欲向鹿报仇的马
The Horse Wishing to be Revenged on the Stag
人类还靠橡实果腹的时期,
马也并不属于人类,
那时马和驴骡,
都是森林的居民,
根本看不到本世纪的情景:
如此多搭背与鞍鞫,
如此多战骑的用具,
如此多轻便马车,
如此多豪华轿车,
同样也看不见
如此多婚礼和盛宴。
且说那时一匹马和一头鹿有争端,
但是鹿跑得飞快而难以追赶,
马就去求助于人,
恳求人以智取胜。
于是人给马套上辔头,
跳上马催着飞跑,
一刻也不停,
直到逮住鹿,
要了鹿的命。
事情一办成,
马便感谢恩人,说道:
“再见,我愿为您效劳。
现在,我也该回去,
再过我野生的日子。”
“那不好,”人却说道,“我们这里
生活的条件更优越,
我也看清您多有用。
您就留下来,
会受到很好的招待:
给您准备的草料
有您肚子这么高。”
唉! 一旦失去自由,
吃得好又算什么?
马这才意识到干了傻事,
可是悔之已无及:
马厩已经盖起来,
一应用具都备齐。
马只好留在那里,
笼头一直戴到死。
对待小小的冒犯,
当初如能忍一忍,
那该是多么明智。
报仇不管带来多大乐趣,
代价却太昂贵,
用自由去换取,
那么一切都丧失了意义。
译:李玉民