63.熊和两个伙伴
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
La Fontaine 拉封丹寓言
Marc Chagall 马克·夏加尔
L'Ours et les deux Compagnons
熊和两个伙伴
The Bear and the Two Companions
两个伙伴正急用钱,
就想了一个主意,
卖给邻居皮货商
一头活熊的皮:
至少按照他们的说法,
他们很快就将那头熊捕杀。
根据这些人估计,
那是熊中之王;
商人得到那张皮,
准能大发一笔。
那张熊皮能抵御刺骨的严寒,
而且够做成两件皮大衣。
他们那头熊所报的价钱,
就是丹狄诺卖羊①也望尘莫及。
当然是他们的估价,
而不是熊的价值。
他们保证最迟两天,
就可以交出熊皮。
谈妥了价钱,他们就开始狩猎,
正巧那头熊径直朝他们跑来。
这两位老兄,就仿佛遭了雷劈!
买卖算做不成了,
不得不取消合同:
让熊赔偿损失,
提也甭想提。
一个伙计爬上了一棵树顶;
另一个吓掉了魂儿,
一下子扑倒在地,
身子比大理石还冷,
敛声屏息装起死。
只因他曾听说过,
熊不大攻击死者:
只要躯体没了生命,
不喘气也不动。
那头熊傻乎乎的,中了诡计:
他瞧见横卧在地的躯体,
就以为人已死去,
但是又怕受骗,
就把那尸体翻过来掉过去,
还把鼻子凑到近前,
嗅嗅嘴又嗅嗅鼻,
是否还有气息。
“这是一具死尸,”熊说了一句,
“算了,有了臭味。”
熊说罢扬长而去,
钻进最近的一片林子。
卖熊皮的一个伙计,
这才从树上下来,
跑向他的伙伴,
说这简直是奇迹,
他俩安然无恙,
仅仅虚惊一场。
“对了,”他又问道,“熊皮呢?
刚才熊走到你跟前,
用爪子把你翻来翻去,
对着你耳朵说了什么?”
“他对我说熊还没有猎获,
绝不要先卖熊皮。”
译:李玉民