64.披着狮皮的驴
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
La Fontaine 拉封丹寓言
Marc Chagall 马克·夏加尔
L'Âne vêtu de la peau du Lion
披着狮皮的驴
The Ass Dressed in the Lion’s Skin
驴是缺乏胆识的动物,
他一披上狮子皮,
周围的动物就无不畏惧,
一见他都魂不附体。
不幸的是驴耳尖儿露了出来,
揭穿了假象和骗局。
于是马尔丹①就驱赶他干活。
不知内情的人都十分惊奇,
以为马尔丹在磨坊,
居然驱赶着狮子,
哪知是诡计和伪装。
在法国多少人名声叫得很响,
都能证明这则寓言多有市场。
一套骑士的行头,
神勇就十有八九。
译:李玉民