69.车陷泥坑
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
La Fontaine 拉封丹寓言
Marc Chagall 马克·夏加尔
Le Chartier embourbé
车陷泥坑
The Carter in the Mire
赶着拉草车的法厄同①,
眼看着车轮陷入泥坑,
前不着村后不着店,
车老板实在可怜。
这是在下布列塔尼①,
周围一片旷野荒原,
离一个乡镇不太远,
名叫坎佩尔科朗丹。
大家知晓,命运女神
让人陷入窘境,
就是要让人发疯。
上帝教人慎勿旅行!
且说这个车把式,
赶车至此陷入泥中,
开始撒野,骂个不停:
只见他暴跳如雷,
忽而冲路上的泥坑,
忽而冲拉车的马匹,
忽而冲这辆车子,
忽而又冲自己发怒气。
最后他就呼唤天神,
那天神的英雄业绩
天下闻名,车夫恳请:
“赫丘利②,如果你背得动
地球,那么你的手臂,
就能把我拉出泥坑。”
刚恳求完,他就听见,
有个声音发自云端:
“赫丘利要人自己动手,
然后他才能从旁相助。
你一定得先瞧仔细,
弄清楚阻碍来自哪里,
再清除车轮的四周
讨厌的泥巴;可恨的胶泥;
烂泥恐怕没到车轴;
操起你这把铁镐,
敲碎阻碍你的这块石头。
再给我填平这道车沟。
怎么样,干好了没有?”
“干好了。”车把式答道。
“那好,”那声音又说,
“我来助你一臂之力,
操起你的鞭子。”
“拿好了,有这种怪事儿?
马车正常行驶啦!
应当赞美赫丘利!”
说话间,那声音又响起:
“现在你总该明白,
马车怎么轻快就拉出来。”
要记住:
“自助自有天助。”
译:李玉民