76.两只公鸡
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。
La Fontaine 拉封丹寓言
Marc Chagall 马克·夏加尔
Les deux Coqs
两只公鸡
The Two Cocks
两只公鸡相安无事,
忽然出现一只母鸡,
随即就战火连天,
爱神哟,你毁了特洛伊!
正是你挑起祸端,
这场争执愈演愈烈,
连天神也血流成河,
染红了克桑西河①。
两只公鸡持久战,
不分胜负战犹酣。
这消息传遍四周,
母鸡纷纷跑来观看。
多少羽毛亮丽的海伦②,
情愿以身做战利品,
战败者便逃逸隐身,
为丧失荣誉和爱而痛心。
对手战败他扬扬得意,
眼看占有他爱的母鸡。
败将天天见到那家伙,
心又点燃仇恨和勇气。
他不断磨砺自己的喙,
不断地拍胸鼓翅欲飞,
还总要迎风训练本领,
以发狂嫉妒武装自己。
他不必这样处心积虑。
那个获胜者跳上房顶,
又在高唱自己的胜利,
一只老鹰听见鸣声,
就作别了荣耀和爱情!
在一只老鹰的利爪下,
这样神气活现必丧命。
总之,命运又一个轮网,
情敌得以重返母鸡群,
战败者回来卖弄风情。
身边这么多妻妾簇拥,
可以想见那咯咯叫声。
命运女神就是喜怒无常,
胜者太嚣张自取灭亡。
胜利果实要小心呵护,
当心命运的若疯若狂。
译:李玉民