76.两只公鸡

马克·夏加尔(Marc Chagall)是20世纪国际知名的俄裔法籍犹太艺术家。本次展览是他为《拉·封丹寓言》所创作的一百幅插图版画(第89/100版,Montval纸,尺寸 34x42cm)。夏加尔为这一系列创作的插画作品是20世纪的经典之作。夏加尔的作品与《寓言》所表达的内容和思想高度契合。让·德·拉·封丹与夏加尔完成了一场文学与艺术的世纪对话,让世人在文字与艺术的不同领域,体会到一场生命的多样性与完整性。

La Fontaine   拉封丹寓言
Marc Chagall   马克·夏加尔




Les deux Coqs

两只公鸡

The Two Cocks

 




两只公鸡相安无事,

忽然出现一只母鸡,

随即就战火连天,

爱神哟,你毁了特洛伊!

正是你挑起祸端,

这场争执愈演愈烈,

连天神也血流成河,

染红了克桑西河①。

两只公鸡持久战,

不分胜负战犹酣。

这消息传遍四周,

母鸡纷纷跑来观看。

多少羽毛亮丽的海伦②,

情愿以身做战利品,

战败者便逃逸隐身,

为丧失荣誉和爱而痛心。

对手战败他扬扬得意,

眼看占有他爱的母鸡。

败将天天见到那家伙,

心又点燃仇恨和勇气。

他不断磨砺自己的喙,

不断地拍胸鼓翅欲飞,

还总要迎风训练本领,

以发狂嫉妒武装自己。

他不必这样处心积虑。

那个获胜者跳上房顶,

又在高唱自己的胜利,

一只老鹰听见鸣声,

就作别了荣耀和爱情!

在一只老鹰的利爪下,

这样神气活现必丧命。

总之,命运又一个轮网,

情敌得以重返母鸡群,

战败者回来卖弄风情。

身边这么多妻妾簇拥,

可以想见那咯咯叫声。

命运女神就是喜怒无常,

胜者太嚣张自取灭亡。

胜利果实要小心呵护,

当心命运的若疯若狂。


译:李玉民